Прегледи: 1855 - Коментари: 0
ФАЩ-боен самолет се разби в Япония

ФАЩ-боен самолет се разби в Япония

ВОЕННИТЕ катастрофи на ФАЩ-армията са с най-голям % в света.

Според специалисти, въпреки че американската армия е професионална, в нея се употребяват невиждани и несравними количества алкохол и /не/скрити количества наркотици, а и голяма част от войниците влизат в армията, защото нямат качества за успехв цивилния живот. Висок е % на негри и латиноси.

А и според честите катастрофи на самолети, хеликоптери и всякаква военна техника явно и самото качество на ФАЩ-въоръжението е калпаво:

Боевой/Боен/ самолет F-15 ВВС США разбился/се разби/ около японского острова Окинава
Пилот катапультировался/катапултира/ и был/беше спасен

Боевой самолет F-15C Eagle военно-воздушных/на военно-въздушните/ сил Соединенных Штатов упал/падна/ в море возле/близо до/ южного/южния/ японского/японски/ острова Окинава.

Пилоту удалось катапультироваться. Сообщается, что истребитель поднялся в воздух с базы ВВС США Кадена на Окинаве – крупнейшей базы за пределами Штатов.

Изначально о крушении боевого самолета ВВС США у Окинавы сообщило в понедельник утром агентство Kyodo, но позже информацию о падении в море неподалеку от южного японского острова истребителя F-15C Eagle подтвердило командование расположенной там американской базы Кадена. Как говорится в опубликованном в Twitter сообщении командования сил Соединенных Штатов в Японии, боевой самолет рухнул во время учебного полета. Пилоту удалось катапультироваться, его спасли.

"Сегодня утром F-15C Eagle с авиабазы Кадена упал в воду к югу от Окинавы. Пилот благополучно катапультировался и был спасен поисково-спасательной командой" — сообщает командование. Данный инцидент прокомментировали в японском Минобороны. Хозяева потребовали от американских военнослужащих «досконального обеспечения безопасности полетов» в связи с крушением истребителя, передает агентство Kyodo со ссылкой на главу оборонного ведомства Ицунори Онодэру.

Японские военные/военни/ требуют/изискват/ принять/да се вземат/ меры/мерки/, чтобы/за да/ не повторить/не се повтаря/ подобного/подобни случаи/ в будущем/бъдеще/.

От: pressa-plus.com




Потребител:


Коментар: